Alberto Contardo-Sfeir
BlogBlog · ·

Santiago · Shanghai · The world Santiago · Shanghai · El mundo

Operator of businesses.
Teacher of practitioners.
Operador de negocios.
Profesor de practicantes.

I build commercial systems in markets where no path existed — with data discipline, institutional anchor accounts, and long-term commitment. My highest value lives at the interface: between countries, between cultures, between the corporate and the new.

Nineteen years across Latin America and Asia — half of that time based in Shanghai. The other half back in Chile, building again. Along the way, teaching what it all looks like from the inside.

Construyo sistemas comerciales en mercados donde no existía camino — con disciplina de datos, cuentas ancla institucionales y compromiso de largo plazo. Mi mayor valor está en la interfaz: entre países, entre culturas, entre lo corporativo y lo nuevo.

Diecinueve años entre América Latina y Asia — la mitad de ese tiempo viviendo en Shanghai. La otra mitad de regreso en Chile, construyendo de nuevo. Y en el camino, enseñando lo que todo eso se ve por dentro.

Shanghai · Pudong skyline, 2011–2018

Shanghai · Pudong · 2011–2018

19Years buildingAños construyendo
5CountriesPaíses
30+Anchor accounts across LATAM & AsiaCuentas ancla en LATAM y Asia
15+Years teachingAños enseñando
Professional lifeTrayectoria profesional

Finance & strategyFinanzas y estrategia

In 2007, after two years working at the United Nations (CEPAL) and investment banking at Banchile, Alberto joined VIA Inversiones as Director de Estrategia, managing a private equity portfolio across Latin America and Asia. A USD 75M M&A transaction — the sale of Vicsa Safety LATAM to JBS Group — and board-level strategic planning. The kind of work that teaches you how capital moves and what it takes to put it to use.

En 2007, tras dos años en las Naciones Unidas (CEPAL) y en banca de inversión en Banchile, Alberto se incorporó a VIA Inversiones como Director de Estrategia, gestionando un portafolio de private equity en América Latina y Asia. Una transacción de M&A de USD 75M — la venta de Vicsa Safety LATAM a JBS Group — y planificación estratégica a nivel de directorio. El tipo de trabajo que enseña cómo se mueve el capital y lo que se necesita para ponerlo a trabajar.

Going eastRumbo al este

In 2010, he built and led Grow Company, relocating to Shanghai the following year. Operations built across five Latin American markets from China — growing revenue 550% from a USD 330K starting point, with commercial relationships spanning Cencosud, Ripley, Falabella, Walmart, and Liverpool. During this period, he also led the China market entry for Selk'Bag Inc. — forging alliances with Alibaba, Disney, and Trip.com, and taking the Chinese market to 23% of the brand's global revenue.

En 2010, construyó y lideró Grow Company, trasladándose a Shanghai al año siguiente. Operaciones construidas en cinco mercados latinoamericanos desde China — creciendo los ingresos 550% desde una base inicial de USD 330K, con relaciones comerciales que abarcaron Cencosud, Ripley, Falabella, Walmart y Liverpool. Durante este período, también lideró la entrada al mercado chino de Selk'Bag Inc. — forjando alianzas con Alibaba, Disney y Trip.com, y llevando el mercado chino al 23% del revenue global de la marca.

Grow Company · Asia to LATAM commercial operations, 2010–2018

Grow Company · Asia to LATAM · 2010–2018Grow Company · Asia a LATAM · 2010–2018

Back in ChileDe regreso en Chile

In 2018, he returned to Santiago and built and led Empaque Sustentable — B2B sustainable packaging for the food service, retail, and CPG sector. Country Manager across Chile, Peru, Colombia, and Uruguay. Teams and client portfolios built from scratch in each market — reaching 580+ corporate clients, anchor accounts including Cencosud, Grupo Casino, Tienda Inglesa, and Intercorp, and entry into Walmart Chile through the Walmart Summit program, earning the Golden Ticket as best supplier in the category.

En 2018, regresó a Santiago y construyó y lideró Empaque Sustentable — packaging B2B sostenible para el sector de food service, retail y CPGs. Country Manager en Chile, Perú, Colombia y Uruguay. Equipos y carteras de clientes construidos desde cero en cada mercado — alcanzando 580+ clientes corporativos, cuentas ancla como Cencosud, Grupo Casino, Tienda Inglesa e Intercorp, y la entrada a Walmart Chile a través del programa Walmart Summit, obteniendo el Golden Ticket como mejor proveedor de la categoría.

Grupo Premier Chile

Growth & Innovation Manager · Little Caesars & Krispy Kreme · 11% revenue growth in 6 monthsGrowth & Innovation Manager · Little Caesars & Krispy Kreme · 11% de crecimiento en 6 meses

2025 – present2025 – presente

Empaque Sustentable

Managing Director · B2B sustainable packaging · Food service, Retail & CPGs · Chile, Peru, Colombia, UruguayDirector General · Packaging B2B sostenible · Food service, Retail y CPGs · Chile, Perú, Colombia, Uruguay

2018 – 2025

Grow Company

Managing Director · Asia–LATAM · ShanghaiDirector General · Asia–LATAM · Shanghai

2010 – 2018

Selk'Bag Inc.

Angel investor & operator · China market entry · Alibaba, Disney, Trip.comInversionista ángel & operador · Entrada a mercado chino · Alibaba, Disney, Trip.com

2013 – 2015

VIA Inversiones

Director de Estrategia · Private equity · M&A · LATAM & AsiaDirector de Estrategia · Private equity · M&A · LATAM y Asia

2007 – 2010

Banchile · CEPAL–UN

Investment analyst · External consultant · United NationsAnalista de inversiones · Consultor externo · Naciones Unidas

2004 – 2007
Academic lifeVida académica

The classroom as an extension of the fieldEl aula como extensión del campo

Adjunct professor for over 15 years — always while running businesses. Never a full-time academic, and that is the point. Courses in Negotiation, Design Thinking, and Entrepreneurship built from what has been lived, not from what has been read.

Profesor adjunto por más de 15 años — siempre mientras dirigía negocios. Nunca un académico de tiempo completo, y ese es el punto. Cursos de Negociación, Design Thinking y Emprendimiento construidos desde lo que se ha vivido, no desde lo que se ha leído.

In 2013, Alberto joined Tec de Monterrey's teaching cohort at Fudan University's School of Management in Shanghai, teaching International Negotiations — to undergraduate students and visiting MBA cohorts from Chilean and Mexican universities. In 2016, he joined ESSCA École de Management at their Shanghai campus, teaching Design Thinking. In 2018, back in Chile, Alberto joined Universidad del Desarrollo's Business School and School of Innovation. He is still teaching there today.

En 2013, Alberto se integró al cuerpo docente del Tec de Monterrey en la Escuela de Administración de la Universidad Fudan en Shanghai, enseñando Negociación Internacional — a estudiantes de pregrado y cohortes de MBA de universidades chilenas y mexicanas. En 2016, se incorporó a ESSCA École de Management en su campus de Shanghai, enseñando Design Thinking. En 2018, de regreso en Chile, Alberto se unió a la Facultad de Negocios y la Escuela de Innovación de la Universidad del Desarrollo. Sigue enseñando allí hoy.

Design Thinking · Deloitte HK Design Thinking · Deloitte HKDesign Thinking · Deloitte HK
Negociación y Conflicto · Universidad del Desarrollo Negotiation & Conflict · Universidad del DesarrolloNegociación y Conflicto · Universidad del Desarrollo
Lean Entrepreneurship · Tec de Monterrey Lean Entrepreneurship · Tec de MonterreyLean Entrepreneurship · Tec de Monterrey
Systems Thinking · Impact Hub Shanghai Systems Thinking · Impact Hub ShanghaiPensamiento Sistémico · Impact Hub Shanghai
Negociación y Conflicto · Universidad de Fudan Negotiation & Conflict · Fudan UniversityNegociación y Conflicto · Universidad de Fudan
Innovación en la Sala de Clases · Open IDEO Shanghai Innovation in the Classroom · Open IDEO ShanghaiInnovación en la Sala de Clases · Open IDEO Shanghai

"Every participant should leave with tools they can use the next day."

"Que cada participante salga con herramientas que pueda usar al día siguiente."

Teaching purposePropósito docente

Fudan UniversityShanghai · 2013–2017
ESSCA École de ManagementShanghai campusCampus Shanghai · 2016–2018
Universidad del DesarrolloBusiness School & School of Innovation · Santiago · 2018–presentFac. de Negocios & Escuela de Innovación · Santiago · 2018–presente
Universidad Andrés BelloSantiago · 2017–2025Santiago · 2017–2025
Universidad Adolfo IbáñezShanghai / Chile · 2014–2019Shanghai / Chile · 2014–2019
Tecnológico de MonterreyMexico · MBA ExecutiveMéxico · MBA Ejecutivo

ActiveActivo

Learn by doing. Simulations, design challenges, role plays.Aprender haciendo. Simulaciones, desafíos de diseño, role plays.

ReflectiveReflexivo

Journaling. Self-observation. Meaning-making after action.Diario reflexivo. Auto-observación. Construcción de sentido tras la acción.

MindfulConsciente

Presence in the process. Attention before action.Presencia en el proceso. Atención antes de la acción.

Personal lifeVida personal

Santiago — the beginningSantiago — el comienzo

Born and raised in Santiago, Chile. Business Engineering and a Master's in Marketing at Universidad Adolfo Ibáñez. Later, Systems Thinking at MIT and Mandarin at Shanghai Jiao Tong University — a language learned not in a classroom, but on the streets of Puxi. Former competitive Rugby player for 8 years.

Nacido y criado en Santiago, Chile. Ingeniería Comercial y Magíster en Marketing en la Universidad Adolfo Ibáñez. Luego, Pensamiento Sistémico en el MIT y Mandarín en la Universidad Jiao Tong de Shanghai — un idioma aprendido no en un aula, sino en las calles de Puxi. Ex jugador competitivo de rugby por 8 años.

Santiago, Chile — Andes mountain range

Andes · Santiago · Chile

Shanghai — seven years of immersionShanghai — siete años de inmersión

In 2011, he moved to Shanghai. Seven years of building, teaching, and living inside a culture radically different from his own. The city, the country, and the continent left their marks — through Buddhist practice, vipassana meditation, and a way of working that favors patience, relationships, and presence over force.

En 2011, se mudó a Shanghai. Siete años construyendo, enseñando y viviendo dentro de una cultura radicalmente distinta a la suya. La ciudad, el país y el continente dejaron su huella — a través de la práctica budista, la meditación vipassana y una forma de trabajar que privilegia la paciencia, las relaciones y la presencia sobre la fuerza.

Buddhist practice and Zen philosophy — Ensō circles

Buddhist PracticePráctica Budista

Back in SantiagoDe regreso en Santiago

In 2018, he returned with his family. Father of two boys and husband to Caro, Alberto is an active reader, meditator, and calisthenics practitioner. A firm believer that the best lessons come from doing — after observing.

En 2018, regresó con su familia. Padre de dos hijos y esposo de Caro, Alberto es un lector activo, meditador y practicante de calistenia. Un firme creyente de que las mejores lecciones vienen del hacer — después de observar.

BlogBlog

Notes on negotiation, innovation, entrepreneurship, and the things you only learn by doing them.

Notas sobre negociación, innovación, emprendimiento y todo lo que solo se aprende haciéndolo.

May 2026

What Harvard's negotiation method actually teaches you — and what it doesn't

After 15 years teaching principled negotiation across three continents, the most important lesson isn't in the framework.

Read →

April 2026

Design Thinking with AI: what changes and what doesn't

The five-stage process is the same. What AI changes is the speed of empathy — and that creates a new risk.

Read →

March 2026

Seven years in Shanghai: what China taught me about building businesses

Patience isn't a cultural trait. It's a competitive advantage — and most Western operators never figure that out.

Read →

June 2026

Aufhebung

On Hegel's dialectic and what happens to an executive who becomes an entrepreneur — and returns.

Read →

June 2026

The Press & The Prompt

When the gatekeepers fall, the first thing that rushes through the door is not enlightenment. On Gutenberg, Luther, and large language models.

Read →

Julio 2026

El equipo que mata la idea

Sobre el límite productivo de los equipos de innovación y la trampa de creer que más personas generan más ideas.

Leer →

Coming soonPróximamente

More writing in progressMás escritura en progreso

New essays on negotiation, innovation, and the things you only learn by doing them.Nuevos ensayos sobre negociación, innovación y todo lo que solo se aprende haciéndolo.